Что сделал бы судья в США, если подсудимый назвал его обертшурмбаннфюрером?
Это можно расценить, как оскорбление судьи или минимум неуважительное отношение.
Человек, который ведет себя неуважительно в суде, не первый раз, явно, разыгрывает специальный сценарий в своих целях или зависим от других, которые поставили ему конкретные цели, или болеет и его надо проверить. Здоровый человек знает законы и правила, и не станет отягощать своё положение оскорблением судьи. К тому же, имея юридическое образование.
По российским законам — ст. 297:
В США сть тож статья в закон:
Кром того, есть таки меры:
Так что, выводы делайте сами.
Ну во-первых, в США судью ни один подсудимый не стал бы называть "нацистским званием", там они не знают что это такое.
А если и пожелал бы как-то оскорбить судью, то по своему, по принятым у них оскорблениям, если судья чёрный, то мог бы назвать его "грязный вонючий нигер", если белый, то возможно подчеркнул бы какой-то физический недостаток и т.д.
Но дело в том, что не станет в США подсудимый оскорблять судью, или кого-то из участников судебного процесса, ни к чему это там, нарваться на крупный штраф (до 5 тысяч долларов) или дополнительный тюремный срок до 2-х лет лишения свободы, никто из нормальных людей не будет, а той цели, что преследует Навальный, выполняя приказ западных спецслужб, дискредитация российской власти и правоохранительных органов, включая суд, в США и быть не может по определению, там смысла нет кривляться в зале суда, и изрыгать разную грязь в адрес суда и участников процесса, дело в том, что в США любые, даже малейшие трансляции (например включённый мобильный телефон) в суде запрещены, и тем более там не может быть присутствия в зале суда иностранных дипломатов и журналистов, кроме того вы наверное когда-нибудь обращали внимание, что в США (и во многих странах Европы тоже) даже съёмки, и фотографирование в судах запрещены, поэтому в СМИ попадают только рукописные рисунки и всё.
Поэтому (коллеги рассказывали) там подсудимые вообще молчат, что называется "в тряпочку", и кратко отвечают на вопросы и только тогда когда у них что-то спросят, и на этом всё.
Что грозит за неуважение к суду в разных странах
Алексей Навальный во время заседаний суда по делу о клевете на ветерана Игната Артеменко постоянно оскорбляет судью. 12 февраля он спросил, может ли называть ее не «Ваша честь», а «оберштурмбаннфюрер», обзывал ее попугаем и даже грозился «удалить из зала». Пока все, что делает судья, — замечания блогеру.
Что бы грозило Навальному в других странах?
Как писал «Коммерсант», в Великобритании неуважение к суду страшнее, чем кража или мелкое хулиганство. За оскорбление суда грозит наказание в виде двух лет тюрьмы.
В Польше можно получить такой же срок за оскорбление госслужащего, исполняющего свои профессиональные обязанности.
В США рекорд тюремного наказания за неуважение к суду составил 14 лет, а в 2009 году суд в Чикаго приговорил мужчину к 6 месяцам заключения за то, что он зевнул во время заседания. Судья посчитал этот жест неуважением.
В России за оскорбление судьи Навальному могут грозить штраф до 200 тысяч рублей, обязательные работы на срок до 480 часов, исправительные работы до двух лет или лишение свободы на тот же срок.
Адьос что означает
Модные английские фразы все чаще становятся частью нашей повседневной речи. Одной из таких выражений является «адьос» (adios) – слово, которое мы часто слышим в фильмах, музыке и интернет-коммуникациях.
Адьос – это испанское слово, которое переводится как «прощание», «до свидания» или «пока». Оно стало частью международного жаргона в интернет-коммуникациях и общении молодежи.
Популярность этого слова связана с тем, что оно звучит более экзотично, чем общепринятые выражения «до свидания» или «пока». Кроме того, использование «адьос» позволяет создать особый стиль общения, который можно использовать в социальных сетях, переписке и разговорах с друзьями.
Как и любое другое выражение, «адьос» следует использовать с умом и толерантностью. Оно может выражать как уважительное прощание, так и насмешку или иронию, в зависимости от контекста и интонации. Поэтому если вы решили использовать это слово, помните, что его значение может быть понято по-разному, и старайтесь не оскорблять собеседника
Адьос: что это и зачем нужно
Адьос – это испанское слово, которое переводится как «прощай». Оно используется в том числе в русском языке, чтобы сказать прощание от человека или объекта.
Адьос может быть использован в различных контекстах. Например, вы можете сказать адьос коллегам на работе, когда уходите на пенсию. Или же вы можете попрощаться с друзьями перед отъездом в другой город или страну.
В целом, адьос используется для выражения уважения и признательности к тем, кого мы покидаем. При этом, слово может сопровождаться различными жестами и эмоциями, такими как кивки головы или обнимания.
Знание слова адьос может быть очень полезным для тех, кто общается со странами и культурами, где оно используется. Это может помочь установить дружественные отношения и показать, что вы уважаете местные традиции и обычаи.
Определение и происхождение
Адьос (англ. Adios) – это испанская фраза, которая переводится на русский язык как «до свидания». Это выражение стало известным благодаря своей простоте и краткости, а также за счет распространения испанской культуры по всему миру. Также, это выражение можно встретить в различных культурных произведениях, включая кино, музыку и литературу.
Происхождение слова «адьос» связано с глаголом adiós, который в переводе означает «прощаться». Образование слова произошло от фразы «vaya con Dios», что переводится как «иди с Богом». Эту фразу испанцы использовали для прощания, чтобы пожелать человеку удачи и благоденствия.
С течением времени и использованием, слово «адьос» стало не только формулой прощания, но и сленговым выражением, которое часто используется в роли окончания разговора. Также, часто это выражение употребляется для подчеркивания негативных эмоций или разочарования в происходящем.
Значение и использование слова «адьос» распространилось по всему миру. В настоящее время это выражение используется не только в испаноязычных странах, но и в других регионах, где люди узнают и используют иностранные фразы. В целом, слово «адьос» приобрело значение верного и дружеского прощания, а также способ подчеркнуть свои эмоции и намерения перед уходом.
Применение Адьос в различных ситуациях
Адьос – это слово, которое означает прощание или до свидания на испанском языке. Оно является легким и неформальным выражением, которое может быть использовано в различных ситуациях.
В рабочей среде Адьос можно использовать, чтобы попрощаться с коллегами, когда вы уходите на выходные, отпуск или переходите на другую работу. Также, Адьос можно использовать, чтобы попрощаться с клиентами после того, как вы закончили проводить встречу или презентацию.
В быту Адьос может быть использовано, когда вы прощаетесь с друзьями или членами семьи перед тем, как уехать. Его можно использовать в ресторанах или в кафе, чтобы прощаться с официантами и другим персоналом, когда вы уходите.
В разговоре со своим партнером, Адьос можно использовать, чтобы попрощаться утром перед тем, как вы уходите на работу или дела. Также, его можно использовать, чтобы попрощаться перед тем, как вы отправляетесь спать вечером.
Адьос – это очень удобное слово, которое можно использовать в различных ситуациях, чтобы попрощаться. Оно является универсальным выражением, которое подходит как для официальных, так и для неофициальных ситуаций. Используйте его, чтобы выразить свои чувства и пожелать всего наилучшего тем, кто остается.
Как правильно использовать Адьос
Адьос, что означает «до свидания» на испанском языке, является универсальным способом прощания в разных ситуациях. Но как использовать его правильно?
1. Контекст использования. Адьос можно использовать в абсолютно любой ситуации, где есть необходимость попрощаться. Это может быть прощание с друзьями, коллегами, сотрудниками или прощание с каким-то местом.
2. Форма прощания. Адьос можно использовать как в устной, так и в письменной форме. В устной форме оно может быть употреблено как самостоятельно, так и в составе фразы, например «Адьос, amigos!». В письменной форме оно легко воспринимается в электронных письмах, текстовых сообщениях и социальных сетях.
3. Культурная особенность. Адьос, несмотря на то, что является испанским выражением, используется по всему миру и хорошо воспринимается большинством людей. Однако, если вы общаетесь с людьми из испаноговорящих стран, то можете использовать это выражение с большим успехом.
4. Эмоциональный контекст. Адьос может быть использовано в разных эмоциональных контекстах. Если прощание происходит в радостном ключе (например, празднование окончания учебы), то произношение этой фразы может сопровождаться улыбкой и поздравлениями. Если прощание связано с чем-то грустным (например, уход из компании), то можно употребить это выражение с ноткой тоски и сожаления.
5. Прощание на последок. Адьос может быть использовано как последнее прощание, как финальное слово, которое оставит в памяти приятные воспоминания о встрече или работе с человеком.
Как наказывают за критику судей в разных странах мира
В середине августа депутат Госдумы от «Единой России» Илья Костунов предложил ограничить пространство для критики российских судей и судебной системы, потому что «общим местом стало обвинять в несправедливости и неграмотности всех судей страны». Костунов предложил несколько дискриминационный вариант: разрешить анализировать деятельность судей только профессиональным юристам, мотивировав это так: «можно критиковать отдельного судью, если вы профессионал, если вы знаете все процедуры и законы». Парламентарий этим не ограничился и намекнул на возможность внесения подобного законопроекта на обсуждение коллег.
Если бы великий Бернард Шоу был жив (и чудом обратил бы внимание на Костунова), он, вероятно, произнес бы что-то вроде своего знаменитого «не нужно быть курицей, чтобы судить о качестве омлета». В отсутствии писателя за его логику может поручиться мировая практика. «Право.Ru» не удалось обнаружить ни одной страны в мире, где юристы обладали бы эксклюзивным правом на критику судей. Нельзя утверждать, что подобное не практикуется где-нибудь в районе Восточного Тимора, но куда интереснее рассмотреть опыт стран с устоявшимися правопорядками.
Саудовская Аравия
Запрет на критику судей действительно установлен в ряде государств. Например, где действуют законы шариата, в первую очередь – в Саудовской Аравии (там в принципе не существует конституции и других светских законов). По нормам мусульманского права критика судьи может быть приравнена к богохульству, поскольку судья считается, по сути, толкователем религиозных норм. Богохульство в свою очередь относится к категории преступлений перед богом (хадуд или хадд) вместе с воровством, употреблением алкоголя или супружеской изменой.
Наказанием за богохульство могут служить телесные наказания (обычно до 100 ударов плетью) или же смертная казнь. Для доказательства вины нужны только два свидетеля-мусульманина, которые лично присутствовали при совершении преступления. Тяжелыми грехами по нормам шариата считаются также распускание неправдивых слухов и клевета в адрес любого человека, не обязательно судьи.
Сингапур
В системах светского права критика суда жестко ограничена в Сингапуре. В этом крошечном азиатском государстве существует ответственность за оскорбление («скандализирование», если дословно) суда (scandalizing the court), а для квалификации существуют два критерия: признак действительного риска (real risk) и признак «неотъемлемой склонности» (inherent tendency).
В первом случае заявитель жалобы должен доказать, что слова или действия ответчика создают реальный риск отправлению правосудия. Во втором же необходимо подтвердить, что критика суда имеет за собой намерение создать у среднестатистического получателя информации представление о несправедливости судебной системы в целом. Если первый признак широко известен в странах общего права, то второй – скорее местная специфика (используется также в Малайзии).
Критерий «неотъемлемой склонности» применяется на практике гораздо чаще, потому что из-за скромных размеров Сингапура его судебная система считается особо уязвимой перед критикой. В стране вообще много законов, охраняющих уникальные устои на острове, стоит вспомнить хотя бы полный запрет жевательной резинки ради чистоты сингапурских тротуаров.
Наказания за «скандализирование», впрочем, не слишком суровы. Самый крупный штраф была вынуждена выплатить в 2008 году газета The Wall Street Journal, и составил он $16500. Тогда издание опубликовало две редакторские колонки, в которых журналисты заявили о подконтрольности судов премьер-министру Сингапура и правящей партии. Судья, слушавший это дело, постановил, что «подобные инсинуации подрывают общественное доверие к юстиции», и, стало быть, недопустимы.
США и Великобритания
Благодаря первой поправке к Конституции, гарантирующей свободу слова и прессы, в США негативные мнения о судебной системе практически не преследуются. Общее правило состоит в том, что публикация может быть рассмотрена как случай неуважения к суду лишь тогда, когда она «представляет наивысшую степень опасности для правосудия». Первая поправка защищает немало противоречивых действий, вроде, неонацистских маршей или публичного сжигания национального флага, но, тем не менее, невозможно отрицать, что доверие граждан к судам в Америке крайне высокое.
В Великобритании законодательство о критике судов стало главной темой августа в юридическом сообществе. В британском праве норма об оскорблении судей, позаимствованная Сингапуром с некоторыми изменениями, существует с XVIII века, но сегодня считается правовым реликтом. Последний раз ее применяли в 1932 году, когда местечковая газета была оштрафована на 100 фунтов за фразу «дерзкий малый с конской гривой» по отношению к судье (конская грива – намек на традиционный судейский парик). Однако в 2012 году «оскорбления» попытался воскресить служитель Фемиды по имени Пол Гирван, прочитавший мемуары бывшего госсекретаря Северной Ирландии Питера Хейна и обнаруживший там пару абзацев про себя.
Хейн назвал одно из решений Гирвана заведомо неправосудным, и последний отправился в суд с иском по старинному закону. Но прокурор по этому делу, перед тем как начать ворошить прошлое, обратился за комментариями к Хейну. В ответном письме экс-госсекретарь объяснил, что высказался лишь об одном решении судьи и никогда не ставил под сомнение предыдущие или последующие. Обвинитель согласился, что с этой точки зрения мемуары не представляют опасности престижу британского правосудия в целом и прекратил производство, а Хейн, в свою очередь, пообещал переиздать книгу с включением текста своего письма, раз уж возникли вопросы.
Юристы всех рангов теперь думают, не пора ли формально избавиться от закона, про существование которого все успели позабыть. Применяться на британских островах он практически перестал еще в XIX веке, но был нужен для укрепления авторитета судов в колониях. В Гонконге еще недавно была востребована такая форма обвинения в «скандализировании» как вульгарное или хамское оскорбление судьи (scurrilous abuse), устаревшая в Англии, где для таких случаев есть законы о диффамации и клевете. В 1998 году, уже после передачи суверенитета Китаю, в городе прошел громкий процесс популярной газеты The Oriental Daily News, которая в одной из статей назвала британских судей Гонконга «белыми свиньями» и «дерьмом от мира юриспруденции». Издание было оштрафовано на $650000, а автор текста приговорен к четырем месяцам тюрьмы.
В настоящее время в Великобритании сдерживающим механизмом для критики судей является закон о неуважении к суду (The Contempt of Court Act), последняя версия которого была принята в 1981 году. Согласно его положениям (п.2.2), прессе и другим комментаторам запрещается делать высказывания о судебном разбирательстве sub judice, то есть когда процесс находится в активной стадии. Обозначенный в законе период начинает отсчитываться с назначения меры пресечения, предъявления обвинений или появлением повестки в суд. Разумеется, под запрет попадают только мнения, которые могу «серьезно навредить отправлению правосудия».
Любопытна история принятия вышеупомянутого акта. В 1979 году, когда действовала предыдущая версия закона, не включавшая принцип sub judice, Минюст обвинил газету Times в распространении информации, наносящей вред правосудию. Издание тогда прозрачно высказалось о виновности производителя транквилизаторов в том, что употребление ее продукции может привести к пороку развития плода во время беременности. Однако спор государства с фармацевтами находился в тот момент на стадии переговоров о досудебном урегулировании, и суд наложил запрет на дальнейшие публикации об этом деле в газете. Однако журналисты обратились в Европейский суд по правам человека, где нашли поддержку.
Практика ЕСПЧ
В Европейском суде по правам человека существует трехступенчатая система выявления признака нарушения. В случае «Times против Соединенного королевства» суд решил, что запрет на публикации «принят в соответствии с внутренним законодательством» и «преследовал легитимные цели», однако «не был необходим в демократическом обществе». Это был первый прецедент в истории Страсбургского суда по разрешению конфликта между правом на свободу высказываний (гарантируется ст.10 Конвенции по правам человека) и правом на справедливый и независимый суд (закреплено в ст.5). В постановлении говорится, что общественный интерес, а именно информированность жертв трагедии о ее причинах, перевешивает необходимость обеспечить независимость суда.
В другом деле – «Ворм против Австрии» (1997 год) – ЕСПЧ разрешил похожий спор уже в пользу государства. Журналист тогда подвергся штрафу в соответствии с австрийским законом о СМИ, запрещающем обнародовать мнения или материалы, которые могут повлиять на результат судебного процесса. Заявитель в своей статье безапелляционно утверждал, что чиновник, суд над которым был в самом разгаре, виновен в уклонении от уплаты налогов. По мнению ЕСПЧ, такая мера уже «была необходима в демократическом обществе», так как публикация ставила под сомнение статус суда, как института по объективному разрешению правовых вопросов.
Профессионализм судьи — лучшая защита от критики
Ряд юрисдикций англосаксонской модели исповедуют принцип, согласно которому профессиональная подготовка судьи обеспечивает ему защиту от сторонней критики, то есть априори полагается, что его решения и поведение таково, что в здравом уме поносить его никто не будет. Однако таким качеством не обладают присяжные заседатели, поэтому дела с их участием оберегаются законом о неуважении к суду в части критики процесса. Прецеденты существуют, например, в той же Англии (Vine Products против Маккензи) и Нигерии (Акинринсола против Прокурора штата Анамбра). Схожий принцип отношения к профессионализму распространен в тех странах с континентальным правом, где подавляющее большинство дел рассматривается одним судьей.
Таким образом, в англосаксонской правовой модели критика суда рассматривается в контексте более широкой доктрины неуважения к суду. В системах континентального же права аналогичные действия чаще регулируются законодательством о свободе выражения. В Гражданском кодексе Франции, например, есть статья, запрещающая публикации, которые могут нарушить принцип презумпции невиновности. Однако в целом, романо-германское право положительно воспринимает взвешенную и аргументированную критику отправителей правосудия.
Ограничение критики суда и судей, не свойственное континентальным правовым системам, одинаково чуждо и для России. Читатели «Право.Ru» в большинстве своем поддерживают этот принцип. Более 60% принявших участие в недавнем опросе полагают, что «в демократическом государстве любой имеет право на критику власти, в том числе и судебной».