Поиск ответа
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, с прописной или строчной пишутся названия «Домодедовский аэропорт», «Шереметьевский аэропорт», «Внуковский аэропорт»? Должно ли в этом случае действовать то же правило, что и для сочетаний » Правительство Р оссии» — «российское правительство»?
Ответ справочной службы русского языка
Приведенные Вами сочетания могут использоваться как описательные обороты или как неофициальные названия. В первом случае сопоставление с сочетанием российское правительство корректно, ср. также: останкинская усадьба (усадьба Останкино), альпийский хребет (Альпы — горный хребет). Названия Внуковский аэропорт и Шереметьевский аэропорт зафиксированы в словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011).
Вопрос № 305543 |
Как правильно написать » Правительство р екомендовало дружить с «советами»»? (Советы — здесь: СССР).
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 295342 |
Подскажите, пожалуйста, как правильно: Правительство/ правительство Р еспублики Грузия/Грузии?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Правительство Р еспублики Грузия.
Вопрос № 283759 |
Здравствуйте, с большой ли буквы пишется «правительственная телеграмма». Естественно, не в начале предложения и если имеется ввиду правительство Р Ф.
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание правительственная телеграмма пишется с маленькой буквы.
Вопрос № 269413 |
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендации лингвистов таковы. Правительство пишется с прописной буквы как первое слово официального названия руководящего органа исполнительной власти в Российской Федерации (а также в республиках – субъектах Российской Федерации): Правительство Р оссийской Федерации, Правительство Р еспублики Дагестан, Правительство Удмуртской Республики. Но: правительство Москвы, правительство Санкт-Петербуга, правительство Свердловской области. Правда, на практике в официальных документах слово Правительство пишется с прописной независимо от того, о правительстве какого субъекта Федерации идет речь.
При неофициальном употреблении (например, в газетной статье) правильно написание со строчной (если, конечно, это не публикация официального документа).
Вопрос № 251027 |
Ответ справочной службы русского языка
В годы советской власти сочетание Совет Министров было официальным названием высшего исполнительного и распорядительного органа государственной власти – и в СССР, и в РСФСР. Этим и объясняется написание обоих слов с прописной буквы. Поскольку действующие «Правила русской орфографии и пунктуации» были приняты в 1956 году, неудивительно, что в них тоже отмечено написание Совет Министров. Такого написания следует придерживаться, если речь идет о советской эпохе.
Правильно написание Совет Министров и в том случае, если имеется в виду официальное название высшего органа исполнительной власти какого-либо государства, например: Совет Министров Республики Беларусь.
Однако как неофициальное название высшего государственного органа (как синоним слова правительство ) правильно написание Совет министров. Невозможно написание слова министров с прописной, если речь идет о российском правительстве, поскольку в нашей стране официальное название высшего органа исполнительной власти – Правительство Р оссийской Федерации .
Вопрос № 249394 |
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 247734 |
Ответ справочной службы русского языка
Официальное название: Правительство Р оссийской Федерации . В сочетании Правительство России, в ситуации неофициального употребления, первое слово может быть написано и со строчной буквы.
Вопрос № 247340 |
Ответ справочной службы русского языка
В официальном документе будет использоваться официальное название: Правительство Р оссийской Федерации. Сочетание российское правительство – неофициальное название, оно в любом случае будет писаться строчными буквами.
Вопрос № 247089 |
Ответ справочной службы русского языка
Правительство, администрация, министерство пишутся с прописной буквы в официальных названиях руководящего органа исполнительной власти государства (а также республик – субъектов Федерации), например: Правительство Р оссийской Федерации, Правительство Р еспублики Дагестан, Правительство Удмуртской Республики, Администрация Президента РФ, Министерство иностранных дел РФ. Но: правительство Москвы, правительство Иркутской области, федеральное правительство, администрация Иркутской области.
Название должности министр пишется со строчной буквы (в том числе и в официальных документах).
Вопрос № 242032 |
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае верно со строчной (маленькой) буквы.
Вопрос № 241988 |
Здравствуйте!
1. Подскажите, пожалуйста, как склоняется (если склоняется) мужская и женская фамилия Гурцкая.
2. В "Письмовнике" написано: "Названия республик согласуются со словом республика, если они оканчиваются на -ия и -ея: Правительство Р еспублики Кореи, в Республике Швейцарии. "
Это правило или рекомендация? Чаще, как мне кажется, название самой Республики не склоняется.
Ответ справочной службы русского языка
1. См. ответ № 232783. 2. Это рекомендации справочников. Однако в официальных названиях исполнительных органов государственной власти республик Российской Федерации принято названия республик не склонять: Правительство Р еспублики Бурятия, Кабинет министров Республики Адыгея .
Вопрос № 237062 |
Ответ справочной службы русского языка
Правительство пишется с прописной буквы как официальное название руководящего органа исполнительной власти государства (а также республик – субъектов Федерации), например: Правительство Р оссийской Федерации, Правительство Р еспублики Дагестан, Правительство Удмуртской Республики. Но: правительство Москвы, правительство Свердловской области.
Слово "правительство"следует писать с большой или маленькой буквы?
Предложение, начинающееся со слова "Правительство" (в любой из его форм) пишется, безусловно, с заглавной буквы. Она же "большая". Некоторые затруднения вызовет слово "правительство", помещенное в середину или в конец предложения.
Заглавная буква "П" будет уместна в случае написания того документа, в котором понятие "Правительство" подразумевает тот орган власти, который является не местным, не областным, не региональным, а общегосударственным. Мы, составляя документ или другой текст о правительстве конкретного государства, применяем его наименование и "большую" букву.
Если указанные условия не прослеживаются (наше слово — не офиц. название), в тексте будет допустимо писать: "правительством, правительству, правительствами" (с "маленькой").
Правительство
Проблема с тем, как писать названия органов власти: с большой буквы или с маленькой — одна из самых вопиющих. Понятно, что приятнее сознавать, что ты работаешь в Правительстве, а не каком-нибудь там правительстве. Но как правильно?
В соответствии с правилами русского языка с прописной (большой) буквы пишутся первое слово и имена собственные в официальных названиях руководящих органов исполнительной власти РФ и республик в её составе (в связи с их особым конституционно-правовым статусом). Например, Правительство Российской Федерации, Правительство Республики Хакасия. Однако, по рекомендации орфографических словарей, у остальных субъектов Российской Федерации и других стран мира правительства пишутся с маленькой буквы, что тоже разумно. Например, правительство Москвы, правительство Красноярского края, правительство США.
Таким образом, в правилах и словарях обнаруживается некоторая противоречивость, и, значит, как писать — выбирать пишущему.
Закон, указ и т.д. — прописные буквы
Я часто вижу в официальных текстах, когда слова «Закон», «Указ», «Приказ», а еще «Правительство» пишутся с большой буквы.
Честно говоря, не вижу ни одной причины писать эти слова именно так. Название законов-указов-приказов — это да, безусловно, с прописной и в кавычках. А еще «правительство» — почему?
Правильно ли все это, или мы видим просто попытку авторов текстов «прогнуться» перед оным правительством?
«Правительство» с заглавной объяснить трудно. Закон, Указ и т.д. могут выступать в качестве условных имен собственных в официальном стиле речи (в юридических документах и т.п.) — в тех случаях, когда выше по тексту есть или подразумевается фраза типа «далее именуемый Указ». Но нигде более.
Иначе это или вечное стремление российского чиновника к подобострастию, или неудачное подражение английскому.
Поделюсь собственными соображениями. Заглавная буква в русском языке порой выполняет функцию определённого артикля, то есть указывает, что речь идёт о конкретном объекте. Приведу пример.
Правительство – это система, управляющая государством или сообществом.
A government is the system by which a state or community is governed.
Здесь говорится о правительстве как о неком отвлечённом объекте, в целом.
Сейчас Правительство переходит к карательным мерам.
Now the government passes to repression.
Здесь говорится о правительстве какой-то конкретной страны.
Такие слова, как «указ, закон, правительство» могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы.
Например: Указ Президента РФ «О неотложных мерах социальной поддержки . «. В тексте самого документа слово «Указ» будет писаться с прописной буквы как первое слово названия документа: «Настоящий Указ вступает в силу . «. Также прописная буква пишется в официальных названиях, например: Принят Указ Президента РФ «О неотложных мерах. «. В других случаях слово «указ» является нарицательным существительным и пишется со строчной буквы: «В указе дается ряд поручений. «.
Также: Состав Правительства Москвы — в официальных документах. Но: программа правительства Москвы — неофициальное название.